German-Chinese translation of the Freud Lectures

We are glad to announce a new and unique publication: a German-Chinese translation of Sigmund Freud's (1917) Introductory Lectures on Psycho-Analysis and his New Introductory Lectures On Psycho-Analysis (1933), which was produced in cooperation between German-speaking psychoanalysts, sinologists and Chinese native speakers as translators. 


This translation is the result of the Freud Chinese Translation Project (FCTP) at the Sigmund Freud Institute in Frankfurt (Germany), led by Tomas Plaenkers. The online version offers the possibility of a monolingual (Chinese) and bilingual (German-Chinese) presentation, which can be used by its readers according to their needs (and perhaps later adding a trilingual - German-English-Chinese - presentation). You can read the text online and/or download it. Nevertheless, any form of reprinting is prohibited.


All details of FCTP’s work and history, of project members and financing as well as details of the publication and problems of translating Freud’s German text into Chinese are discussed in a comprehensive preface by Tomas Plaenkers. Before publishing the Chinese translation in book form FCTP wants to take advantage of the benefits of an online publication which would further enable readers to contribute to the ongoing improvement of the translation, if necessary. This also applies to the glossary with the Chinese translation of psychoanalytic terms (https://www.ipa.world/IPA/en/Dictionary.aspx). 


FCTP kindly asks for comments to [email protected], indicating the relevant text passage or term in the glossary. 

Frankfurt, May 2022,
Tomas Plaenkers, Project leader

 Click here to view translation

IPA网站上线新出版物:弗洛伊德讲座中文译本


我们欣喜地宣布:西格蒙德·弗洛伊德的精神分析引论讲座(1917)及精神分析引论讲座新篇(1933)的德汉译本,该译本由德语母语的精神分析师、汉学家及汉语母语翻译们协作完成:(插入IPA网站链接)。




如今这版译文脱胎于法兰克福(德国)西格蒙德·弗洛伊德研究院的弗洛伊德汉译项目(Freud Chinese Translation Project,简称FCTP),由托马斯·普兰克斯(Tomas Plaenkers)担任项目领导。线上版本提供了单语(汉语)和双语(德语-汉语)展示的可能性,读者可根据需求选择使用(以后或许还将增加三语版本,即德语-英语-汉语)。您可以在线阅读,也可以下载后阅读文本。但禁止任何形式的转载复印。




关于FCTP项目的工作内容和历史,项目成员和资助情况,还有出版细节及弗洛伊德德语文本译入汉语时遇到的问题,这些都会在托马斯·普兰克斯撰写的前言中得到全面且详尽的讨论。在将汉语译本出版成书之前,FCTP想要利用线上出版物提供的便利之处,让读者们也能够在必要之处,为译文的持续改进添砖加瓦。这同样适用于精神分析术语汉译词(https://www.ipa.world/IPA/en/Dictionary.aspx)。




FCTP诚挚地邀请您将评论发送至[email protected],来信请注明相关文本段落或词汇表中对应的术语词条。


2022年5月,法兰克福
托马斯·普兰克斯,项目负责人

 点击这里查看翻译